ПочтаКарта сайтаEnglish


Вы находитесь в архиве. Актуальный сайт: wind.ru

 

§

   
публикация: 25-11-11

Греем Изи в Японии



В январе этого года Греем Изи вместе с Бренданом Пьяттом отправились в Японию, что бы сделать фильм о катании на волнах побережья островов «восходящего солнца». Зачем и почему именно сюда принесла их судьба было не совсем понятно ни одному ни другому, но жажда такого путешествия оправдывала все остальное.


«Я написал тысячи страниц о своей жизни, но безусловно, про Японию было писать труднее всего.
Как правило мой процесс написания довольно прост: я втыкаю в текст интересные и противоречивые детали, а потом дразню читателя объяснением и скрытым смыслом. Тем не менее, сколько бы я провокаций не вставил – никакого текста о Японии не получится.

Перед самой поездкой я решил написать поострее, что бы отличаться от обычного серфового фильма. Мне хотелось показать все странности нашего бытия, найти такие слова и образы, что бы зритель почувствовал ту атмосферу уюта, которая вдохновляла нас в Японии. Первые слова, которые я увидел на странице были про ветер и волны: «Ветер был на парус 4.2, волны вставали над головой, готовые убить меня… бла-бла-бла». От такой концентрации клише меня чуть не стошнило.

В поисках вдохновения я обратился к другим серфовым фильмам. Но очень многие начинались с чего-то вроде: «Да, мне позвонили и сказали что там отличные волны и я поехал. Я не ожидал многого, но оказалось действительно здорово… И еще я узнал много о местной культуре». На это я был вынужден ответить: Нет! Дерьмо это все. В нашей поездке все было не так и не было какой-то очевидной модели поведения, которой надо было следовать.

Все вернулось на круги своя. Как я мог описать тот небольшой business-man отель, где мы остановились? (Небольшая гостиница для деловых людей, или все же отель для маленьких людей, занимающихся бизнесом?). Наш люкс размером с ванную комнату с прокладками на дверях и электрическим туалетом. С учетом того, что мы приехали на неопределенный срок, мы были вынуждены переехать в отдельные номера, а потом опять в двухместный. В номере не было ничего, кроме двух кроватей, которые попросту были вмурованы в пол. Эти переезды давали ощущения бродяги, который всегда движется и никогда не успокоится.

Или взять тот же ветер! Ветер дул постоянно, пробивая любое количество одежды. Выход на улицу требовал шарфы и перчатки, но ни то ни другое не помогало – мы постоянно ощущали себя голыми на ветре. Даже в помещении с закрытыми окнами, ветер выл, скреб когтями, пытаясь получить наши души.

Одним из способов борьбы с этим зверем стала общая ванная или онсэн по японски. Разделенные по половому признаку люди, раздеваются догола и сидят вместе в огромной горячей ванной. Два единственных белых мужика во всей округе, тут же стали голой мишенью для японских глаз. Но горячая ванная была очень хорошим средством от злого ветра.

Когда мы узнали что в нашем отеле внизу есть своя онсэн, мы были рады попробовать. Брендан и я в халатах и шлепанцах прошествовали через холл и спустились вниз. Но когда мы ступили в мелкий бассейн – наши ноги чуть не сварились. А когда стали погружаться в ванную, то было ощущение, что мы забираемся в кипящий котел для приготовления белых людей. Вода почти 50 градусов, еле терпимо для нашей нежной кожи, но мы терпели сколько могли. Только после 10 минут кипячения в этом котле, красные от ожогов мы вернулись в свою комнату.

Как я мог бы это все описать в нескольких словах? И не менее важно, какие использовать слова, что бы донести до зрителя свои чувства и ощущения? Ответ пришел с другого острова, ирландского.

Ирландский драматург Д.М. Синг, который бывал на острове Аран описал свои ощущения в журнале. Его труды о путешествии опубликованы в книге о с простым названием – Аран. Его описания острова завораживают, я читал их для вдохновения. Синг был в состоянии показать разительные отличия жизни острова от материковой Ирландии. Например, на острове не было никаких часов. Люди узнавали время по свету, падающему из открытой двери в комнату. Но в случае непогоды двери приходилось закрывать и время останавливалось. Примерно так я думал, пока мы путешествовали по Японии - время и пространство поменялось для нас. Из-за языкового барьера мы никогда не знали, когда будем есть или как скоро приедем. Поэтому нам надо было быть всегда готовым ко всему или ни к чему – как повезет. Единственной точкой отсчета было катание на виндсерфинге в океане. И ветер, который наполнял мои паруса и гнал по воде, мог убедиться, что мы никогда не выходили из своего номера без определенной цели и задачи, закутавшись во множество слоев одежды. Наше пространство было то совсем крошечной японской комнатой, то бескрайний Тихий океан и редко компромисс между ними.

Вот примерно то, что я хотел передать. Все ощущения могут быть описаны одним тезисом: окруженные морем людей мы были абсолютно одиноки, как будто нас не окружало ничего кроме пространства.»

Греем Изи


umi pictures



От себя хочу добавить, что Греем Изи ездил в Японию по вполне определенной причине - он открыл там представительство Ezzy Sails

Андрей Хитрово/wind.ru



ключи: виндсерфинг путешествие райдер волна

TopList Экстремальный портал VVV.RU rating wind.ru Rambler's Top100 012@wind.ru весь виндсерфинг и кайтсерфинг© 1994-2024